<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T31n1621">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1621 掌中論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1621 掌中論</title>
			<author>陳那菩薩造  唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1621</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">掌中論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:51:28">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0884b07" ed="T"/>
<lb n="0884b08" ed="T"/>
<lb n="0884b09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1621</cb:docNumber>
<lb n="0884b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>掌中論</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884004" n="0884004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884004" n="0884004"/><anchor xml:id="beg0884004" n="0884004"/>一卷<anchor xml:id="end0884004"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0884b11" ed="T"/>
<lb n="0884b12" ed="T"/><byline cb:type="author">陳那菩薩造</byline>
<lb n="0884b13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884005" n="0884005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884005" n="0884005"/><anchor xml:id="beg0884005" n="0884005"/>三藏<anchor xml:id="end0884005"/>法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0884b14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT31p0884b1401">論曰：謂於三界但有假名，實無外境，由妄執
<lb n="0884b15" ed="T"/>故。今欲爲彼未證眞者，決擇諸法自性之門，
<lb n="0884b16" ed="T"/>令無倒解，故造斯論。頌曰：</p>
<lb n="0884b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0884b1701"><l>於繩作蛇解，</l><l>見繩知境無，</l>
<lb n="0884b18" ed="T"/><l>若了彼分時，</l><l>知如蛇解謬。</l></lg>
<lb n="0884b19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0884b1901">論曰：如於非遠不分明處唯見繩蛇相似之
<lb n="0884b20" ed="T"/>事，未能了彼差別自性，被惑亂故，定執爲蛇。
<lb n="0884b21" ed="T"/>後時了彼差別法已，知由妄執誑亂生故，但
<lb n="0884b22" ed="T"/>是錯解無有實事。復於繩處支分差別善觀
<lb n="0884b23" ed="T"/>察時，繩之自體亦不可得。如是知已，所有繩
<lb n="0884b24" ed="T"/>解，猶如蛇覺，唯有妄識。如於繩處有惑亂識，
<lb n="0884b25" ed="T"/>亦於彼分毫釐等處知相假藉、無實可得，是
<lb n="0884b26" ed="T"/>故緣繩及分等心所有相狀但唯妄識。頌
<lb n="0884b27" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0884b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0884b2801"><l>諸有假設事，</l><l>詳觀自性時，</l>
<lb n="0884b29" ed="T"/><l>從他皆假名，</l><l>乃至世俗境。</l></lg>
<pb n="0884c" ed="T" xml:id="T31.1621.0884c"/>
<lb n="0884c01" ed="T"/><p xml:id="pT31p0884c0101">論曰：如於繩等支分之處別別分析審觀察
<lb n="0884c02" ed="T"/>時，知無實體，唯是妄心。如是應知，一切諸
<lb n="0884c03" ed="T"/>法但是假名，如甁衣等物藉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884006" n="0884006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884006" n="0884006"/><anchor xml:id="beg0884006" n="0884006"/>埿<anchor xml:id="end0884006"/>縷等成，乃
<lb n="0884c04" ed="T"/>至言說識所行境未至破壞名爲甁等。言「從
<lb n="0884c05" ed="T"/>他」者，謂從世俗言說而有，非於勝義。頌曰：</p>
<lb n="0884c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0884c0601"><l>無分非見故，</l><l>至極同非有，</l>
<lb n="0884c07" ed="T"/><l>但由惑亂心，</l><l>智者不應執。</l></lg>
<lb n="0884c08" ed="T"/><p xml:id="pT31p0884c0801">論曰：若復執云諸有假事至極微位不可分
<lb n="0884c09" ed="T"/>析、復無方分是實有者，此卽猶如空花及兔
<lb n="0884c10" ed="T"/>角等，不可見故、無力能生緣彼識故，所執極
<lb n="0884c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884007" n="0884007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884007" n="0884007"/><anchor xml:id="beg0884007" n="0884007"/>微<anchor xml:id="end0884007"/>定非實有。所以須說不可見因，由彼不
<lb n="0884c12" ed="T"/>能安立極微成實有故。所以者何？由有方分
<lb n="0884c13" ed="T"/>事差別故。猶如現見有甁衣等物、東<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="beg0884008" n="0884008"/>西<anchor xml:id="end0884008"/>北
<lb n="0884c14" ed="T"/>等，方分別故，斯皆現有支分可得。若言極微
<lb n="0884c15" ed="T"/>是現有者，必有方分，別異性故。是則應許東
<lb n="0884c16" ed="T"/>西北等支分別故。此實極微理不成就，亦非
<lb n="0884c17" ed="T"/>一體。多分成故、見事別故。一實極微定不可
<lb n="0884c18" ed="T"/>得，如是應捨極微之論。是故智者了知三界
<lb n="0884c19" ed="T"/>咸是妄情，欲求妙理不應執實。頌曰：</p>
<lb n="0884c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0884c2001"><l>妄有非實故，</l><l>與所見不同，</l>
<lb n="0884c21" ed="T"/><l>由境相虛妄，</l><l>能緣亦非有。</l></lg>
<lb n="0884c22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0884c2201">論曰：若言我亦於彼甁衣等事許彼自性是
<lb n="0884c23" ed="T"/>不可得，皆是妄識之所分別，然而緣彼相狀
<lb n="0884c24" ed="T"/>亂識是其實有，觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="beg0884009" n="0884009"/>健<anchor xml:id="end0884009"/>達婆城及幻人等，其
<lb n="0884c25" ed="T"/>識是有。設有此識，亦非實故，與所見事不相
<lb n="0884c26" ed="T"/>應故。此惑亂識，於所緣境作有性解。彼事自
<lb n="0884c27" ed="T"/>性已明非有，境旣是無，能緣妄識亦非實有，
<lb n="0884c28" ed="T"/>云何令彼妄識有耶？然於世間不曾見有無
<lb n="0884c29" ed="T"/>能生種子有所生芽等？由斯汝說幻城等喩
<pb n="0885a" ed="T" xml:id="T31.1621.0885a"/>
<lb n="0885a01" ed="T"/>道理不成。頌曰：</p>
<lb n="0885a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0885a0201"><l>斯皆是假設，</l><l>善覺者能知，</l>
<lb n="0885a03" ed="T"/><l>智人斷煩惱，</l><l>易若除蛇怖。</l></lg>
<lb n="0885a04" ed="T"/><p xml:id="pT31p0885a0401">論曰：如說三界但有假名，甁等麁覺旣除遣
<lb n="0885a05" ed="T"/>已，知從名言而有其事。善觀察者能了知已，
<lb n="0885a06" ed="T"/>卽於繩處蛇怖除遣；復審思惟，了彼差別，於
<lb n="0885a07" ed="T"/>繩等處妄執亦無。如是觀時，一切能生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="beg0885001" n="0885001"/>離<anchor xml:id="end0885001"/>染
<lb n="0885a08" ed="T"/>之法，易速蠲除煩惱羅網，及諸業果自當斷
<lb n="0885a09" ed="T"/>滅。有別頌曰：</p>
<lb n="0885a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0885a1001"><l>智人觀俗事，</l><l>當隨俗所行，</l>
<lb n="0885a11" ed="T"/><l>欲求煩惱斷，</l><l>要明眞勝義。</l></lg>
<lb n="0885a12" ed="T"/><p xml:id="pT31p0885a1201">猶如世人於諸俗事甁衣等處，以爲實有名
<lb n="0885a13" ed="T"/>甁衣等；智者亦爾，當順世間而興言說，知非
<lb n="0885a14" ed="T"/>實有。若樂觀察煩惱過失求解脫者，宜於如
<lb n="0885a15" ed="T"/>是眞勝義中周遍推尋、如理作意，於諸境處
<lb n="0885a16" ed="T"/>及能緣妄識煩惱繫縛不復生長。</p>
<lb n="0885a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>掌中論</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="beg0885002" n="0885002"/>一卷<anchor xml:id="end0885002"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0884004" to="#end0884004"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0884005" to="#end0884005"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唐三藏</rdg></app>
<app from="#beg0884006" to="#end0884006"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">泥</rdg></app>
<app from="#beg0884007" to="#end0884007"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">彼</rdg></app>
<app from="#beg0884008" to="#end0884008"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">西南</rdg></app>
<app from="#beg0884009" to="#end0884009"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">揵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍</rdg></app>
<app from="#beg0885001" to="#end0885001"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">雜</rdg></app>
<app from="#beg0885002" to="#end0885002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0884004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884004">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0884005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884005">三藏【大】，唐三藏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0884006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884006">埿【大】，泥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0884007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884007">微【大】，彼【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0884008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884008">西【大】，西南【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0884009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884009">健【大】，揵【宋】【元】【宮】，犍【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0885001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885001">離【大】，雜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0885002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885002">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0884004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884004">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0884005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884005">（唐）＋三藏【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0884006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884006">埿＝泥【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0884007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884007">微＝彼【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0884008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884008">西＋（南）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0884009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884009">健＝揵【宋】【元】【宮】，犍【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0885001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0885001">離＝雜【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0885002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0885002">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>